Als iemand
zegt: �De troema van deze hoop is er binnenin,� of: �Zijn tiende
is er binnenin,� of: �De troema-maäser is er binnenin,� dan is het
volgens Rabbi Sjim�on benoemd, maar de [andere] Geleerden zeggen:
�Alleen als hij zegt: �[Het ligt] in het noorden� of: �Het ligt in
het zuiden.�� Rabbi Elazar Chisda zegt: �Als iemand zegt: �De
troema van de hoop is ervan,� dan heeft hij het benoemd.� Rabbi
Eliëzer Ja�akov zegt: �Als iemand zegt: �Een tiende van deze
maäser is er troema maäser van, � dan heeft hij het benoemd.�
Toelichting bij Misjna 3:5
Als iemand zegt: �De troema van deze hoop is er binnenin,�
� Als iemand zegt dat een deel van een hoop tevel troema is
voor die hoop, of maäser of maäser sjenie, dat zijn
zijn woorden geldig volgens R. Sjim�on, zelfs zonder dat
daadwerkelijk er iets is afgezonderd van de hoop.
Maar de Geleerden zeggen
� Alleen als hij een bepaalde plaats aanwijst voor de troema of
maäser of maäser sjenie. �Binnenin� is geen voldoende
plaatsaanduiding en het is alsof hij niets gezegd heeft. En zo is
de halacha (RAV).
De troema van de hoop is ervan
� Ook als iemand zelfs niet �binnenin� zegt en dus helemaal geen
aanwijzing geeft waar de troema zich bevindt, is het geldig
volgens R. Elazar Chisda, want het hoeft niet bekend te zijn waar
het zich bevindt (RAV).
Een tiende van deze maäser is er troema maäser van
� Volgens R. Eliëzer kan men alleen troema maäser op deze
manier vaststellen van product waarvan al troema is afgenoemen,
maar niet van tevel. Dus als een Leviet van zijn portie �
de maäser, waarvan al troema is afgenomen door de boer �
troema maäser afneemt zonder de plaats er van vast te stellen,
dan is dat geldig, maar de boer kan niet op die manier troema
afzonderen. De halacha is noch volgens één van de genoemde
rabbijnen, maar alleen volgens de [andere] Geleerden (RAV).